O interpretă a izbucnit în plâns în Parlamentul European în timp ce traducea pentru un băiat ucrainean de 11 ani4Foto© romaniatv.net

O interpretă a izbucnit în plâns în Parlamentul European în timp ce traducea pentru un băiat ucrainean de 11 ani

, 4 știri, 0 vizualizări

O interpretă din Parlamentul European a izbucnit în lacrimi în timp ce traducea în engleză povestea lui Roman Oleksiv, un băiețel ucrainean în vârstă de 11 ani care a supraviețuit unui atac cu rachetă rusească asupra orașului Vinița, dar și-a văzut mama cum a murit în fața ochilor săi, relatează Radio Europa Liberă și Ukraîinska Pravda.

Roman a fost invitat miercuri în Parlamentul European și le-a povestit eurodeputaților prin ce a trecut. El și-a început discursul cu următoarele cuvinte: „Bună tuturor, mă numesc Roman, am 11 ani. Sunt din Ucraina și acum locuiesc în Liov. Pe 14 iulie 2022, mama și cu mine eram în Vinița, la o clinică. Aceasta a fost lovită de trei rachete rusești”.

Roman a spus apoi că acea zi a fost ultima în care și-a văzut mama și ultima ocazie în care a putut să-i spună „la revedere”.